Savoie, Auvergne-Rhône-Alpes, France
info@lamessagere.net

Références

Quelques exemples de mes productions

Tourisme, voyage et territoires

Formation et éducation

  • Formation en gestion des ressources humaines : Pourquoi adopter le management collaboratif
  • Formation professionnelle : réalisation d’entretiens avec un expert du droit de la formation professionnelle, pour la rédaction d’articles d’actualité destinés à une publication web, réseaux sociaux et print : le Compte Personnel de Formation (CPF).
  • Formation des managers : les obligations liées à l’entretien professionnel (l’article n’est plus en ligne).
  • Compétences et recrutement : contenus de blog pour une démarche d’inbound marketing (marketing de contenu) : article long sur les soft skills (compétences douces). 
  • Formation en français langue étrangère. Rédaction print de textes et de supports pédagogiques pour l’école de langue This is Language, à destinations d’adolescents. La commande était d’inclure un certain nombre d’éléments linguistiques (adjectifs démonstratifs, formes négatives complexes, verbes conjugués en majorité au présent, etc.), sur des thèmes de la culture française. Extrait d’un texte sur le Minitel :

« Savais-tu qu’internet a sa propre préhistoire et son propre fossile ? Il s’appelle le Minitel

Le minitel est le nom à la fois d’un service de télécommunications et d’un terminal inventés en France. Cet objet est composé d’un clavier, d’un écran, d’un modem et d’un processeur. C’est un peu le grand-père de l’ordinateur. Il donne accès à des informations en mode texte, il n’y a pas de photo ni de vidéo ! On ne peut rien enregistrer sur cette machine, elle n’a pas de disque dur.

Avec l’invention du Minitel, c’est la première fois qu’on reçoit des informations avec un clavier et un écran. Les premiers claviers étaient en ABCDE, ce n’est pas pratique ! Plus tard, les formats AZERTY ou QWERTY sont apparus. Une des utilisations initiales du Minitel est de remplacer l’annuaire téléphonique en papier. »

Contenus B2B : SaaS et logiciels d’entreprise

Autres thèmes

  • Synthèse sur la création d’une micro-entreprise en France (en anglais) :  Portail Auto-Entrepreneur.
  • Les étapes de la création d’entreprise : synthèse pour le site de l’avocat en droit des affaires QMB Avocat.
  • Refonte rédactionnelle du site d’un cabinet comptable : Cimes Expert.
  • Pages web d’un cabinet d’avocat :
  • Réécriture d’un communiqué de presse pour Orange, sur le déploiement de la 5G à Marseille.
  • Réécriture pour optimisation SEO des descriptifs d’applications (par exemple, Viber) du Google Play Store pour AppFollow, expert ASO (référencement naturel pour applications mobiles).
  • Formation. Relecture et correction d’un test de français pour étrangers, pour l’entreprise de solutions de recrutement Aspiring Minds, AI-powered Talent Evaluation.
  • Relecture et correction des contenus du site web de la Fondation André Losch.
  • Relecture et correction de certains contenus de la version française de l’application et du site Eat&Fit.
  • Test du chatbot en français de Nori Health et bilan linguistique.

English (en français plus bas)

  • Tourism. Copywriting for some pages the new website of a private excursions company in Switzerland Swiss Private Tours (link to the pages on request).
  • Travel and Airbnb hosting. Editing and proofreading of an ebook on Airbnb hosting (70 pages).
  • Proofreading of an English -> French translation, for TechnoLingua, a translation agency.
  • Proofreading of English -> French translations, for AppFollow, an ASO expert.
  • Information and training for independent contractors -> synthesis on the creation of a ‘micro-entreprise’ in France: Portail Auto-Entrepreneur.
  • Tourisme. Rédaction en anglais pour le nouveau site web de l’entreprise de voyages sur mesure en Suisse Swiss Private Tours (liens vers les pages concernées sur demande).
  • Voyage et Airbnb. Conseil éditorial, relecture et correction d’un ebook en anglais sur l’accueil Airbnb.
  • Relecture et correction de traductions anglais -> français pour l’agence de traduction TechnoLingua.
  • Correction des traductions anglais -> français des descriptifs d’applications (par exemple, Viber) du Google Play Store pour AppFollow, expert en ASO (référencement naturel pour les applications mobiles). 
  • Formation et information pour les entrepreneurs indépendants -> synthèse sur la création d’une micro-entreprise en France : Portail Auto-Entrepreneur.

Découvrez L’étape suivante, mon blog de conseils aux voyageurs.

Ils m'ont fait confiance